Google Переводчег, Янукович -> Виктор Ющенко |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Google Переводчег, Янукович -> Виктор Ющенко |
20.8.2009, 19:21
Сообщение
#1
|
|
Группа: Teremki@LAN Сообщений: 85 Регистрация: 8.12.2007 Из: Теремки-I Пользователь №: 6454 |
Итак... открываем гугль переводчик, и пишом "голосуйте за януковича", переводим с русского на китайский(упрощенный), копируем перевод, и переводим с китайскоо на русский (IMG:style_emoticons/default/icon_twisted.gif)
Сцылка на китайско -русский перевод Сцылка на русско-китайско(упрощенный) |
|
|
20.8.2009, 19:35
Сообщение
#2
|
|
Группа: Teremki@LAN Сообщений: 2036 Регистрация: 5.2.2005 Из: Teremki@LAN Пользователь №: 244 |
Круто =)
|
|
|
20.8.2009, 22:42
Сообщение
#3
|
|
Группа: Teremki@LAN Сообщений: 663 Регистрация: 18.5.2007 Из: Мать городов русских Пользователь №: 2799 |
Я ничего крутого не вижу, кроме того, что слово "голосуйте" в результате пробразовалось в "голосуй"
(IMG:style_emoticons/default/icon_arrow.gif) Jekky И вы не увидите, если по ссылкам ходить не будете, а хотя-бы сами сделаете ручками как в своей инструкции написано :-) БОЯН! |
|
|
20.8.2009, 22:55
Сообщение
#4
|
|
Группа: Teremki@LAN Сообщений: 85 Регистрация: 8.12.2007 Из: Теремки-I Пользователь №: 6454 |
(IMG:style_emoticons/default/icon_arrow.gif) brat!
Ну ссылки я поставил для наглядности процесса, спорить н буду, лудше было бы снять видео и положить себе на фтп... Но то что это боян отрицать не могу, т.к. информация в сети распостраняется очень быстро, особенно учитывая то, что сей боян пришел мне "устным" способом (IMG:style_emoticons/default/icon_wink.gif) P.S. не "голосуй" а "голосовать" , чем пытаются доказать автоматику данного перевода. Сообщение отредактировал Jekky - 20.8.2009, 22:59 |
|
|
21.8.2009, 1:05
Сообщение
#5
|
|
Группа: Teremki@LAN Сообщений: 663 Регистрация: 18.5.2007 Из: Мать городов русских Пользователь №: 2799 |
А откуда "голосовать" появилось???
Этот прикол можно сравнить с карточным фокусом, в котором семёрка бубей и восьмерка черви подменяются на семёрку червей и восьмерку бубей. Визуально разницы не видно, только если присмотреться, окажется, что текст который переводят с китайского на русский, отличается парой иероглифов, т.е. фамилией. С таким-же успехом можно подменить Юлию Тимошенко на Анну Герман. Для неверующих я сразу ссылки сделал :-))) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.3.2024, 16:47 |